Hervé Vilard - Capri, c'est fini
(Strophe)
Nous n'irons plus jamais,
où tu m'as dit "je t'aime",
nous n'irons plus jamais,
comme les autres années.
Nous n'irons plus jamais,
ce soir c'est plus la peine,
nous n'irons plus jamais,
comme les autres années.
(REFRAIN) (Bis)
Capri, c'est fini,
et dire que c'était la ville
de mon premier amour,
Capri, c'est fini,
je ne crois pas que j'y retournerai un jour.
(Strophe)
Parfois je voudrais bien,
te dire recommençons,
mais je perds le courage,
sachant que tu diras non.
(REFRAIN) (Bis)
Nous n'irons plus jamais,
mais je me souviendrais,
du premier rendez-vous,
que tu m'avais donné,
Nous n'irons plus jamais,
comme les autres années,
nous n'irons plus jamais,
plus jamais, plus jamais.
(REFRAIN) (Bis)
(REFRAIN) (Bis)
|
Hervé Vilard - Capri, se acabó
(Estrofa)
No volveremos más,
a donde me dijiste "te amo",
no volveremos más,
como los otros años.
No volveremos más,
ya no vale la pena,
no volveremos más,
como los otros años.
(ESTRIBILLO) (Bis)
Capri, se acabó,
y pensar que el lugar
de mi primer amor,
Capri, se acabó,
no creo que vuelva algún día.
(Estrofa)
A veces me encantaría,
decirte que volvamos a empezar,
pero pierdo el valor,
porque sé que dirás que no.
(ESTRIBILLO) (Bis)
No volveremos más
pero yo recordaré,
la primera cita,
que tú me diste,
No volveremos más,
como los otros años,
no volveremos más,
nunca más, nunca más.
(ESTRIBILLO) (Bis)
(ESTRIBILLO) (Bis) |